10 termes d’argot anglais à connaître en 2020
Une nouvelle année apporte avec elle une multitude de termes d’argot nouveaux et souvent déroutants. Noyés dans l’océan de ces termes d’argot « embarrassants » qu’il ne faut pas prononcer, ceux-ci semblent disparaître aussi vite qu’ils sont arrivés.
En apprenant l’anglais, il est souvent difficile de distinguer les mots à la mode de ceux qu’il vaut mieux abandonner. Mais ne vous inquiétez pas ; nous sommes là pour vous aider ! Cet article s’accompagne d’un éventail de termes d’argot drôles ou tout simplement bizarres.
1. Hate to see it
Cette expression, à la fois ironique et désabusée, peut être utilisée en réaction à une situation loin d’être idéale. En apprenant qu’un ami s’est fait prendre en flagrant délit de triche à un examen, vous pourriez laisser échapper un « Hate to see it ». Accompagnez-le d’un soupir et d’un haussement d’épaules compatissant et vous serez sur la bonne voie.
2. Ok, boomer
Cette expression particulière a fait grand bruit sur les réseaux sociaux. Pour discréditer une personne plus âgée (le plus souvent, un baby-boomer), les générations Y et Z ont pris l’habitude de s’exclamer « ok, boomer ».
Par exemple, si une personne plus âgée vous dit : « Lorsque j’avais ton âge, nous lisions des livres et sortions au lieu de passer des heures devant un écran », vous pourriez lui répondre « ok, boomer ». Une façon un peu impertinente, mais globalement enjouée, de répondre aux sarcasmes de personnes plus âgées.
3. Cap
« Cap » signifie essentiellement mentir. Cette expression particulière peut s’utiliser en cas de scepticisme (« he’s capping ») ou pour convaincre quelqu’un de la véracité de vos propos (« no cap »). En prime, si vous pensez que votre ami n’est pas tout à fait sincère, vous pouvez simplement lui envoyer l’emoji de la casquette de baseball et ainsi faire passer votre message.
4. Basic
Ce mot, utilisé depuis un certain temps, semble avoir résisté à l’épreuve du temps. Le terme « basic » est le plus souvent utilisé pour désigner des éléments considérés comme tragiquement courants.
5. Retweet
Je sais ce que vous pensez tous, il s’agit d’un terme plutôt ancien. Mais plutôt que de faire référence au retweet réel d’une publication sur Twitter, ce terme est, depuis peu, utilisé pour exprimer son accord. Donc, si vous approuvez totalement les propos de votre interlocuteur, au lieu de dire « yes, I agree », déclarez simplement « retweet ».
6. Fit
Aux fins de gagner du temps, « fit » est la contraction d’« outfit ». Ainsi, au lieu de complimenter quelqu’un sur sa tenue (outfit), vous pouvez simplement parler de « cute fit » (jolie tenue) et obtenir le même effet.
7. Fr
Version abrégée de « for real », « fr » peut revêtir une multitude de significations, y compris souligner la véracité d’un propos ou remettre en question l’exactitude d’une histoire. Il se limite, bien évidemment, à des conversations textuelles.
8. Canceled
Alors que ce mot fait la plupart du temps référence à l’annulation de trains ou autre, de nos jours, il peut s’employer pour n’importe quoi. Si une célébrité tient des propos scandaleux ou s’avère être problématique, le terme « canceled » peut être utilisé à son encontre. Que ces personnes, éléments ou institutions survivent à cette annulation non officielle est, la plupart du temps, sans importance.
9. Clout
L’une des définitions officielles de ce terme est la suivante : « pouvoir et influence sur d’autres personnes ou événements ». Le sens de ce mot sur les réseaux sociaux n’est en rien différent, se référant ainsi principalement à la renommée d’influenceurs et de YouTubers. Un « chasing clout » est donc tout simplement quelqu’un qui recherche le plus grand nombre de suiveurs ou d’opportunités pour affermir son influence.
10. And I oop
Ce bijou est issu de la fameuse vidéo de Jasmine Masters, l’une des participantes de l’émission populaire Drag Race de RuPaul. Sur le point de commencer sa prochaine phrase, Jasmine Masters se fait soudainement mal et s’interrompt brusquement – c’est ainsi que le fameux « And I oop- » vit le jour.
Ce terme est essentiellement utilisé pour accompagner une bévue. Par exemple, une personne qui fait tomber son téléphone pourrait s’exclamer « and I oop ».