Praat als een echte Brit: 8 Britse uitdrukkingen om te leren
Ken jij het de woorden "Guv'nor" en "blimey"? En "reckon" of "bonkers"? Hoewel buitenlanders vaak verward toekijken wanneer Britten dit soort uitdrukkingen gebruiken, zullen sommige van deze uitdrukkingen, afhankelijk van waar ze vandaan komen in Groot-Brittannië, voor de Britten zelf soms misschien ook nergens op slaan. Van hilarisch tot belachelijk, er zijn genoeg uitdrukkingen die belangrijk zijn om te leren als je als een echte Brit wilt klinken (en erbij wilt horen, waar je je ook bevindt op de prachtige Britse eilanden.) Hier is mijn lijst van de meest geweldige en bizarre (of, soms, allebei!):
1. “Blimey!”
Hoe zeg je het? “bl-AAI-mie”
Wat betekent het? Vooral gebruikt in Londen, maar nu in het hele Verenigd Koninkrijk, om verrassing, opwinding of schrik uit te drukken.
Waar komt het vandaan? Uitgevonden aan het eind van de 19e eeuw als een veranderde vorm van de uitdrukking "God blind me!".
2. “Reckon”
Hoe zeg je het? “REH-kon”
Wat betekent het? Het wordt in het Verenigd Koninkrijk gebruikt om aan te geven dat je denkt dat iets zo is, of dat je iets gelooft.
Waar komt het vandaan? Oorspronkelijk van het Nederlandse "rekenen" en Duitse "rechnen".
3. “Full of beans”
Hoe zeg je het? "Foell of biens"
Wat betekent het? Het wordt gebruikt om iemand met veel energie en enthousiasme te beschrijven.
Waar komt het vandaan? Sommige mensen zeggen dat het uit Australië komt; anderen zeggen dat het met koffiebonen te maken heeft. Niemand schijnt het echt te weten.
4. “Bonkers”
Hoe zeg je het? “BONK-urrs”
Wat betekent het? Een grappig woord om iets (of iemand) gek, gek of excentriek te noemen.
Waar komt het vandaan? Vermoedelijk van het geluid van iets slaan ('bonk'), gerelateerd aan een klap op het hoofd.
5. “On your bike!”
Hoe zeg je het? “On yur baihk”.
Wat betekent het? Een beleefde maar enigszins verwarrende manier om iemand te vertellen dat hij moet vertrekken. Nog verwarrender als je daadwerkelijk op de fiets vertrekt.
Waar komt het vandaan? Dat weet niemand. De mysteries van taal!
6. “Row”
Hoe zeg je het? Het rijmt op 'cow'.
Wat betekent het? De Britse manier om 'ruzie' te zeggen, waarbij je een luidruchtige discussie of debat met iemand voert.
Waar komt het vandaan? Dat weet niemand. De mysteries van taal (alweer)!
7. “Give you a ring”
Hoe zeg je het? Het rijmt op "sing"..
Wat betekent het? Amerikanen zeggen "I'll call you", maar in het Verenigd Koninkrijk zeggen we "I'll give you a ring". Verwacht alleen geen echte ring om je vinger.
Waar komt het vandaan? Vermoedelijk van het geluid dat een oude telefoon maakte.
8. “Guv’nor”
Hoe zeg je het? “GHUV-nah”.
Wat betekent het? Mensen in het East End van Londen - plaatselijk bekend als Cockneys - zeggen dit als ze iemand aanspreken met een hogere status dan zijzelf, hoewel het meestal als grapje wordt gebruikt.
Waar komt het vandaan? Waarschijnlijk uit de Victoriaanse tijd, toen mensen respect moesten tonen aan mensen in een gezaghebbende positie.
Denk je dat je deze eigenzinnige Britse gezegden onder de knie hebt? Breng ze in de praktijk op je volgende reis naar het Verenigd Koninkrijk en je zult er meteen bij horen. Veel reisplezier!